新浪网生活空间

  新浪首页 >生活空间 >生活电子杂志 >音像世界 > 新闻报道
 

阿乐留言板

http://www.sina.com.cn 1999年9月23日 08:56 音像世界

  江苏省泰州市刘昕鹏:读了近六年《音像世界》,一直在《红茶馆》或《阿乐留言板》外旁听或旁观,有时有了一些 感慨和建议,却多半让心有灵犀的读友们抢先发表,共鸣之余往往也就放弃了参与一番的念头。此次留言,既是为响应阿乐号 召,为我们自己的刊物抛砖引玉,也是为《唱片街视听资料》有感而发。随着的视听资料的逐期推出,可以说《音像世界》正 在朝着有声杂志的方向发展,因此,如何遵照“推荐优秀作品,提高赏乐水平”的宗旨,不断提高其质量,也就成为和杂志本 身同等重要的一个重点,贵刊已出的几期,在选歌定位、制作质量等方面还不够稳定,当然这也可能是贵刊有意尝试和探索的 一个过程;另外,希望早日推出优秀的、富有创意的MTV,实际上如果没看到歌手的Music Video,往往不能够 更为深入、透彻、形象地了解到他(她)的歌的内涵,况且,贵刊推出的就是“视”听资料。

  河南省新乡市徐新庆:90年因为喜欢《只要你过得比我好》,因为喜欢《音像世界》封二上那幅钟镇涛的照片,我 在街头书报亭结识了贵刊。九年过去了,一百多本《音像世界》已经成为我心爱的收藏,陪伴着我的爱乐历程,它们让我在“ 期盼——感动——满足”的循环体验中得到充实。在新的一年、新的世纪来临前夕,我又不由自主地开始了新的期盼,并相信 等待着我的,一定是更大的感动和满足。在此提一个小建议:《唱片街》视听资料CD中有不少精彩的英文歌曲,希望能把歌 词和中文大意刊登在说明卡片上。

  湖北省武汉市李进林:讲一个故事:一位学者在旧货摊前看到一只破铜碗,发现竟是一件古文物,便关照摊主老太把 碗包好,他回家取钱后来买;老太热情地把铜碗又擦又洗,再用砂纸打磨得光可鉴人,等到学者赶来看到簇新的铜碗,只好长 叹一声悻悻而去。我觉得现在给引进的正版外语片搞国语配音,就有点儿象那位老太,干着吃力不讨好的傻事。实际上本人不 太热心于正版影碟的一个原因,就是怕“听”,因为原版片那种原汁原味的神韵,全被那不伦不类的配音“打磨”得荡然无存 。本人也并非英语通晓到能看懂原版片的程度,我多半也是通过看字幕了解剧情的,但是仅就“视听方式”而言,哪怕字幕片 卖得比配音片贵,我也还是要选择听原声、看字幕的!我曾经做过一次调查,在这方面和我有同感的居然还占了大多数呢。

  山东省济宁市刘亦:在国家加大打击盗版片力度的形势下,那些卖盗版片的小贩已难成大气候,不过,我看到在一些 正规的音像商店里,既有卖中录德加拉等公司出的四、五十元的影碟,也有卖标着“星河”等公司的只要十五元左右的影碟, 而后者也有片号、出版号,问营业员,答曰:“当然都是正版啦,一份价钱一份货,就象同样的书有简装本有精装本一样,可 以满足不同层次消费者的需要。”我很难断定这是否属于盗版,谁能为我指点迷津?

  上海中录德加拉音像发行有限公司王静惠(市场销售总监):如何提高正版音像制品的竞争优势?“阿乐留言板”上 开展讨论的这个话题,正是本公司营销策略上目前亟需突破的一个重要课题。本公司在与盗版VCD影碟市场的苦战过程中, 总结出了“四抓”经验:1、抓品质。除了积极引进世界热销和经典的节目外,还要讲究音质和画质的高水准,以及精美的包 装,因为这是盗版制品所不能企及的;2、抓价格。从消费者角度而言,盗版市场屡禁不止的一个最大因素就是价格上的“优 势”,因此,正版制品在保证质量优势的前提下,要千方百计地降低成本,以最低的利润来设定零售价格,让消费者觉得正版 制品物超所值;3、抓宣传。要通过各种媒体渠道,广泛宣传尊重知识产权、与国际视野接轨的意义,宣传正版制品的各项优 势,来取得越来越多的消费者的共识和支持;4、抓促销。要形成强大的零售网点,方便消费者购买正版制品;举办形式多样 的活动,吸引消费者养成购买正版制品的习惯。我想,如此四管齐下并持之以恒的话,正版音像制品市场一定会在竞争中壮大 和繁荣起来。

  天津市于心田:在广阔的《音像世界》中,“像”的部分越来越受到重视,《纸上宽银幕》可以说是贵刊后起的诸多 栏目中之秀;另外从该栏目中的广告也可以看出,贵刊非常重视正版影碟的宣传和导购。所以我的这两点呼吁应该能水到渠成 :1、《唱片街视听资料》能推出MTV影碟;2、《音像小超市》能推出VCD影碟邮购服务。

  阿乐:读友们对《唱片街视听资料》的热心已不亚于对《音像世界》本身,近来出谋划策、提要求建议的留言很多, 特别是希望推出MTV影碟的呼声更高,本刊经积极筹划,将于10月份推出《唱片街视听资料》首张MTV专辑,不知能否 满足大家的胃口?关于“如何提高正版影碟竞争实力”的话题,引来了众多不同身份的读友、从不同角度的实话实说。在盗版 市场在某些地方仍较为猖獗的形势下,阿乐一直很敬佩先科、中录德加拉、美亚等一批“先驱者”的热情和勇气,王静惠读友 的留言让阿乐的这一份感觉更加浓厚了;而李进林、刘亦两位读友提供的信息也值得“先驱者”们认真参考。记得在读到李读 友留言的瞬间,阿乐大吃一惊:如果正象李读友所言,正版片花了大把配音的钱,却白白地再送给盗版片一个“视听”优势, 这个亏可吃大啦。惊吓之余,阿乐倒是吓出了一个创意:为了满足不同视听方式的需要,正版原版影碟能否字幕照打,并利用 港片常有的“双语选择功能”,让观众自由选择听原音还是听配音?阿乐希望能申请专利,也算是为打击盗版立了一小功。不 过“音像小超市”倒是又办了一件打击盗版、服务读者的大实事:即日起将开拓优秀正版VCD故事片的邮购服务,看来,小 超市快要扩建为大卖场了。




  新浪首页 >生活空间 >生活电子杂志 >音像世界 > 新闻报道


网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息

Copyright (C) 1999 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网