导语:虽然自2010春夏时装周以来,文身就成为了时尚界的新宠,但细细分析个中缘由,结论却不免令人扫兴:文身不过是服装的变形,服饰也好,文身也好,如果脱离人的个体,画来画去都不过是一张皮。
身体与服装,在近几年的时装界逐渐被分割开来。英国服装、社会学者乔安妮曾剖析:“身体具有潜在的破坏性,衣着习俗试图将肉体转化成某种被认可的东西并具有某种文化意味。冒犯了这样的文化密码的身体很容易犯众怒。”如今的“身体”或许要犯“大怒”了,服装依旧是服装,但身体却被孤立成孤岛,设计师们成了虚拟城市的主人,用一张上帝之手在模特身上不断冒犯“服装”。
早在2010年春夏季时,Chanel就以一纸文身贴纸点燃了普罗大众对身体塑造的热情,当那些状若清纯、正处花季雨季的Chanel女模于顾盼回首间,于步履行进中不经意地展露出脚踝处、颈间、胸口的黑色优雅文身,瞬时,打破了身上时装给人的典雅印象,从一个“好姑娘”成了一个“坏女孩”。而这恰恰迎合了Karl Lagerfeld想要表现的令人适于接受的“坏”。
无独有偶,同年Rodarte的秀上,模特同样披上了文身,但与前者不同的是,Rodarte披上的是少数民族的文身——一种形同于毛利人以点、线勾绘出的复杂图案,和非洲人以粗犷的线条和图腾结合起来的形式。这种原始的文身方式散见于各个民族之中。早在原始人类时期,古人就用白泥或染料在身体和脸上画出纹路,最初是为吓唬敌人,逐渐演化成了美的象征,以及部落图腾的反映,苏丹南部的罗图佳族最早就以青龙、白虎、雄狮、兀鹰等动物图案作为部落图腾纹在脸上、手臂和身体。而这种文身普遍都带有“赐福”和“成人礼”的意味,在一些东南亚、非洲传统的土著文化中,至今仍将文身作为承接青春期和成年之间的一种仪式。