不支持Flash

各国“第一先生”各有各的苦恼(组图)

http://www.sina.com.cn 2007年07月11日06:13 南宁晚报

  点击图片,进入下一页


点击图片进入下一页
德国“第一先生”(右四)和各国第一夫人

  老婆贵为国家元首,老公是啥感受?7月9日的最新一期《欧洲日报》盘点了现任和往届各国女性元首丈夫的酸甜苦辣事,将“第一先生”们的难言之隐悉数曝光,让外界觉得家有名妻果然非同一般。

  德国“第一先生”:我不当花瓶

  今年6月,八国峰会在德国举行。在众多出席峰会的政要当中,德国总理默克尔身边的另一半成了各方关注的焦点。德国《图片报》以醒目的头条标题报道《女总理的丈夫首次随行出访》,接着又以较小的下文戏谑说:“不过他不能和老婆平起平坐,只能乖乖地和奥地利总理夫人坐在第二排。”之后,当默克尔和奥地利总理共商欧盟大事时,德国“第一先生”绍尔则只能参加专为各国政要配偶安排的“第一夫人”节目。

  德国普通百姓可能会说,当总理老公好处多多,别的不说,光获邀参加平常人不敢奢望的音乐会就很值得。但德国“第一先生”绍尔可不这么想。这位在学术领域颇有成就的德国男人,似乎不习惯扮演成功女人背后的另一半角色。

  绍尔对外一再强调:“我正式的头衔是绍尔教授,不是女总理的老公。”他的低调、痛恨曝光一直是媒体关注的焦点,老百姓对于这位德国“第一先生”也十分好奇。

  事实上,德国“第一先生”是一个标准的绅士。他平时就很注重仪容,穿着打扮永远得体。再有,这位鸿堡大学的化学教授在国际专业同行中享有相当的知名度,其严肃认真,沉默寡言,不善言词,属于典型的学者。

  “铁娘子”的老公:内敛赢得尊重

  当然,也不是所有的“第一先生”都是烦人角色。

  前英国首相撒切尔夫人的女儿卡洛-撒切尔,最近为父亲丹尼-撒切尔写了一本传记,以女儿的角度描述“第一先生”的生活。

  卡洛在书中写着:“1979年我的母亲成为英国有史以来第一位女首相,从此‘女首相与夫婿’的名称突然变得响亮。”撒切尔执政11年间,丹尼-撒切尔从未接受记者采访,也不刻意利用本身头衔所带来的诸多好处。他仍和以往一样,不因为妻子成为唐宁街10号的主人而有所改变。丹尼-撒切尔温文内敛的作风,获得英国民众的尊重。

  据说,一名美国民众写信给丹尼-撒切尔,说他的妻子马上要成为一所学校的校长,要如何做才能全心全意支持妻子的事业?丹尼-撒切尔

幽默地表示:“最好不开口,就算被当傻子或哑巴,总比祸从口出的结果好!”

 [1] [2] [3] [下一页]

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash