不支持Flash

BlingBling饰品:好莱坞明星抢镜绝招(组图)(3)

http://www.sina.com.cn 2007年06月12日14:43 大洋网-广州日报

  点击图片,进入下一页


点击图片进入下一页
Jacob.co闪耀手表

  BlingBling一词不是来自字典,而是上个世纪hip-hop艺人创作的一首歌曲。原本作为拟声词的BlingBling,后变成了流行用语。很多首饰戴在一起会发BlingBling的声响,所以BlingBling代表了造型夺目、闪亮、炫丽、夸张的饰品。

  美国潮人把这个叫做BlingBling,或者是简单的Bling。有些像开玩笑的名字,背后代表了所有设计夸张的天价配饰,而且代表极度炫耀的一种生活态度。这个词在音乐界并不是新鲜事物,早在二十多年前就已经随着HipPop诞生,而且极之流行,越大越好,越闪就越完美!饶舌歌手BlingBling上身有其缘由,因为多数人出身贫穷,对

股票投资没信心;反之,左一串粗大金链右一块巨型链坠,指上腕上挂满名贵镶钻手表及大宝石戒指,将自家财富戴在身上,不单可以骄其乡里,心里也觉得有十二分的充实。

  然而现在黑人已经不再拥有BlingBling的专利权!现在的名人爱浮夸,由帕丽丝·希尔顿到莎拉·杰西卡·帕克;由林赛·洛韩到卡尔·拉格费尔德;由麦当娜到贝克汉姆夫妇。在早前的LV宴会上,就有明星以全身金饰等闪亮行头衬托该品牌的行李箱,由街头化直接跨进顶级奢侈品界。其他奢侈品牌的配饰系列也争相迎合这要闪要夸的大气候,当Dior出品了一对镜片镶满闪石的太阳眼镜时,大概原意就是引人注目多于令佩戴者眼镜舒服吧。

[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页]

精彩推荐
发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash