跳转到路径导航栏
跳转到正文内容
新浪女性 > 服饰潮流 > 正文

设计师——古斯塔沃-林斯(图)

http://www.sina.com.cn  2012年10月15日15:49  新浪女性 微博

  45岁的古斯塔沃-林斯起初在他的祖国巴西是一名建筑师。如果不是他的导师一句关于材料质地问题的思考,他可能至今还在盖房子。

点击图片进入下一页古斯塔沃-林斯

  作为一个新兴的设计师,他曾经师从John Galliano, Lecoanet Hemant 和 Jean-Paul Gaultier Couture,还曾与Cristobal Balenciaga的车间主任合作过。在这过程中学了难能可贵的经验,以及熟练的剪裁技能,并让他懂得了如何用心去感受时尚界最独特面料——羊绒、真丝衫、清凉羊毛、羊毛绉和软羊皮等等。最终形成了古斯塔沃•林斯的设计低调奢华的特质。作品赏析:Gustavo Lins 2011男装高级成衣系列

点击图片进入下一页Gustavo Lins 2011高级订制系列

  在他品牌建立的最初几年,他还兼职为其他大品牌做服装设计,他专注于二维的精确设计,使其能从三维上完美的将其展现出来。他的衣服只有穿在人身上才能将其魅力展现,因此人人都适合做他的模特儿。他的服装是把美的内在以外显的方式用三维的身体表现出来,以使人们能够同样看到衣服的内涵。作品赏析:Gustavo Lins 2011高级订制系列

点击图片进入下一页Gustavo Lins 2011男装高级成衣系列

  2011 fashion times 采访

点击图片进入下一页Gustavolins工作照

  POUR:Gustavolins

  FROM:Nancy Zheng(fashion times)

  1您本来是名建筑师,怎么选择了服装设计师这一职业呢?您认为从盖房子转变到做衣服,这之间的跨度大吗?

  Vous étiez un architecte, pourquoi vous choisissez le métier de créateur de la mode ? est-ce que vous trouvez que c’est très différent de ces deux métiers ?

  Après mes études d’architecture je me suis intéressé aux vêtements  et à la mode. J’aimais dessiner les formes et j’appréciais  l’illustration. Pendant mes études de Doctorat à Barcelone je suivais des cours de coupe dans une Académie de tailleur, je faisais des vestes, pantalons et petit à petit je comprenais que les vêtements étaient très proches de l’architecture. Mon maître de thèse m’avait conseillé de faire une étude  comparative entre la construction des vestes et celle des bâtiments。

  我在建筑专业学习之后对服装时尚产生浓厚兴趣。我很喜欢画图,很欣赏呈现出来的图样。我在巴塞罗那的博士学习中,我在服装学院学习裁剪,制作外套,裤子。渐渐地我理解到其实服装与建筑有着千丝万缕的联系。我曾在博士论文中建议将服装的构造与房屋的构造进行研究对比。

  Il y beaucoup de points communs entre les deux univers, à commencer par les mots : toit/col ; façade/revers de veste ;porte/poche, fente ; boutonnière/serrure ; clef/bouton, etc。

  这两个领域有很多共同之处。像:屋顶/衣领,建筑面/衣服里子,门/口袋、缝隙,扣眼/锁,钥匙/口子等等。

  Après cette étude comparative, nous avons commencé à chercher des couturiers qui ont eu une approche architectural et des architectes qui ont dessiné des vêtements。

  在这样的研究对比之后,我们开始寻找一些具有建筑感的裁缝和一些绘制服装的建筑师。

  Après cette recherche mon maître de thèse m’avait encouragé à développer le modélisme comme un architecte et pas  seulement comme un designer de mode。

  在此研究之后,我的博士论文鼓励了我继续发展成为一个像建筑师一样的制版师,而仅仅是一个服装设计师。

  Les exemples étudiés ont été : Yssey Myiake, Azzedine Alaïa, Madeleine Vionnet et Yogi Yamamoto。

  所学习的设计师有:三宅一生,阿瑟丁-阿拉亚,维奥内,山本耀司。。。

  Les architectes ont été : Adolf Loos, Henri Van de Velde et Tatlin (plasticien russe)。

  建筑设计师有:阿道夫-卢斯,亨利-凡-德-费尔德和俄罗斯造型艺术家塔特林。。。

  Ce travail avait duré deux ans et à partir de cela j’avais pu  approfondir les bases de modélisme en travaillant pour plusieurs marques de prêt-à-porter de luxe et haute-couture。

  这个工作持续了两年,并为很多高级成衣及高级时装品牌工作。由此我进一步加深了制版技艺。

上一页123下一页

分享到:
留言板 电话:4006900000
  • 新闻柬埔寨前国王西哈努克在北京逝世
  • 体育上海大师赛-小德救5赛点逆转穆雷首夺冠
  • 娱乐周杰伦与狗仔再起冲突 开记者会回应
  • 财经9月CPI增幅降至1.9% PPI创35个月新低
  • 科技我国连续3年居全球通信技术指数排名中下
  • 博客杭州礼花筒是怎样变成迫击炮的
  • 读书挖掘内幕:开国大典前夜毛泽东在做什么
  • 教育时评:90∶1争当公务员的中国令人叹息
  • 育儿广州最袖珍小学 南山奶粉被注销生产许可
  • 健康血脂超标血液会变白吗 乳腺癌征兆
  • 女性客串走秀大腕明星 8款招桃花浪漫编发
  • 尚品最适合搭配风衣的腕表 大闸蟹应该配啥酒
  • 星座测试哪种男人旺你 12星座藏私房钱
  • 收藏莫言手稿飙升百万 签名书最贵逾18万