老友闯荡江湖多年,阅人无数,人生经验和韦小宝泡妞的经验一样丰富,如今在一家企业的市场部任职,需要和许多的广告公司打交道。他近日却向我诉苦,竟然说怕到广告公司去。他说,不怕广告公司成日轰响令人耳鸣的音乐,不怕广告人天马行空令人头昏的创意,更不怕美貌与智慧并存叫人心跳的女老板,天不怕地不怕,就怕上广告公司的厕所。他常常在厕所的门前,努力思考几分钟,也搞不懂哪扇门代表男士可进。
对他的遭遇我表示深切同情。
广告公司处处讲“挨地儿”(IDEA),厕所的门往往也是他们舍不得放过的一个表现创意的平台。所以,别指望上面就清楚写着“男”、“女”,往往会有许多的“挨地儿”在上面。一次我到一家广告公司面试,过五关斩六将,一路拼杀到最后一关,接受总公司创意总监的面试。面试结束后我想去卫生间洗洗脸。穿过N长的七弯八拐的走廊到达那儿,我傻了眼:两个门上没有汉字,也没有代表的图案如高跟鞋烟斗之类的,只是在每个门上挂着一片叶子。唯一的区别是,一片绿色,另一片红色。红色应该代表女的吧,犹豫了一下后,我毅然推开红色叶子的门,面前竟然出现的是面试我的那位创意总监愕然的脸!我落荒而逃。结果,我因“创意能力不强,想象力不够丰富”而被拒。大概是因为我没能理解门上“红男绿女”的创意吧,真是冤哪。
在广告公司或者酒吧的卫生间,我还见过两扇门上空白无一物,创意点子来自生活中“男左女右”的习惯,所以男士请进左边的门;也有两门上分别是一片叶子和三片叶子,这个好猜些,女士该推开的是三片叶子那扇门。关于厕所的门,听说颇多新奇的创意,还好我没遇上。不过我想,即使下次碰上,也不必慌,大不了在旁偷偷观察一下,跟着别人进就是了。
据说这些门上的创意是“厕所文化”中的一部分,这样说来,我应该算是“文盲”了。我那从讲台上退休下来的老妈更甚。前段时间,她和我爸外出旅游。某次,酒足饭饱后去饭店的卫生间。只见两门上分别写着“F”和“M”。老妈略懂英语,不过还只在“拜掰、三克油”的水平,她拼命回忆以前跟着电视学的英语单词,好不容易想起“mother”和“father”两个词,她想着,那“F”应该是“father(爸爸)”的缩写吧,“M”就是“mother(妈妈)”的缩写了。如此推论,“F”就是代表男的。正要推开那扇“M”的门进去,服务员走过来,忙把她叫住,还给她上了一堂英文课,老妈才知道,M是“male”(男性),F是“female”(女性),她该推开“F”之门。只是老妈一直想不明白,这家一年也没个老外光顾的小饭店,干吗非得这样,难不成是为了在全民中积极推广英语?(文/茶朵)